2011年3月19日 星期六

禱告的傳播_十問舉隅


7.1.1 禱告是人向神表達訊息的唯一方式嗎?
7.1.2 禱告是一種單向傳播;還是一種雙向溝通?它像我們寫e-mail給某人一樣,對方可能立即回信,可能稍後回信,也可能不回信;抑或是像打通電話一樣,每一次都可以你一言我一句地自由溝通?
7.1.3 既然上帝是全知的,我們每次禱告要說些什麼,祂都已經知道了,為什麼還要我們自己說呢?
7.1.4 禱告詞的結構,似乎每一個民族每一個世代都差不多;「先感謝主,再祈求主賜福,再感謝主,阿們。」這樣的結構是不可變的嗎?有人飯前禱告非常快,大約五秒,這算禱告嗎?沒有按這樣的結構禱告,比如禱告最後,沒有說;「阿們」會影響禱告的效力嗎?
7.1.5 全世界同一個時間,有幾千幾萬人同時在禱告,上帝是如何聽清楚每一個人的所想所需所求的?
7.1.6不同的語言禱告,上帝都聽得懂嗎?人和神溝通是以語言做唯一的媒介嗎?比如語障的人可以用寫的禱告嗎?智障的人語無倫次,也可以禱告嗎?
7.1.7神是人唯一的禱告對象嗎?人可以向死去的父母親禱告說話,要他們在另一個世界信基督嗎?
7.1.8 人向神禱告,每一次都可以「上達天聽」嗎?在什麼情況下,這樣的禱告傳播會受到阻隔?
7.1.9 神要回應人的禱告,會不會差遣另一個人會另一群人來告訴禱告的人?我們要怎樣去查驗某人說;「神要我告訴你……」是不是真的?
7.1.10 有沒有什麼事不該禱告?禱告所說的話,可不可以翻來覆去,改來改去?




相關經文

創世記
20:7 現在你把這人的妻子歸還他、因為他是先知、他要為你禱告、使你存活.你若不歸還他、你當知道、你和你所有的人、都必要死。 Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
創世記 20:17 亞伯拉罕禱告 神、 神就醫好了亞比米勒和他的妻子、並他的眾女僕、他們便能生育。 So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children. 創世記 35:3 我們要起來、上伯特利去.在那裏我要築一座壇給 神、就是在我遭難的日子、應允我的禱告、在我行的路上保佑我的那位。 And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
出埃及記 9:29 摩西對他說、我一出城、就要向耶和華舉手禱告、雷必止住、也不再有冰雹、叫你知道全地都是屬耶和華的。 And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD's.
出埃及記 9:33 摩西離了法老出城、向耶和華舉手禱告、雷和雹就止住、雨也不再澆在地上了。 And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
民數記 21:7 百姓到摩西那裏說、我們怨讟耶和華和你、有罪了、求你禱告耶和華、叫這些蛇離開我們.於是摩西為百姓禱告。 Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
申命記 21:7 禱告〔原文作回答〕說、我們的手未曾流這人的血、我們的眼也未曾看見這事。 And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it. 約書亞記 10:12 當耶和華將亞摩利人交付以色列人的日子、約書亞就禱告耶和華、在以色列人眼前說、日頭阿、你要停在基遍.月亮阿、你要止在亞雅崙谷。 Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
約書亞記 10:14 在這日以前、這日以後、耶和華聽人的禱告、沒有像這日的.是因耶和華為以色列爭戰。 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
撒母耳記上 2:1 哈拿禱告說、我的心因耶和華快樂.我的角因耶和華高舉.我的口向仇敵張開.我因耶和華的救恩歡欣。 And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
撒母耳記上 7:5 撒母耳說、要使以色列眾人聚集在米斯巴、我好為你們禱告耶和華。 And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD. 撒母耳記上 8:6 撒母耳不喜悅他們說、立一個王治理我們.他就禱告耶和華。 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. 撒母耳記上 12:19 眾民對撒母耳說、求你為僕人們禱告耶和華你的 神、免得我們死亡、因為我們求立王的事、正是罪上加罪了。 And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
撒母耳記上 12:23 至於我、斷不停止為你們禱告、以致得罪耶和華.我必以善道正路指教你們。 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
撒母耳記上 13:12 所以我心裏說、恐怕我沒有禱告耶和華、非利士人下到吉甲攻擊我、我就勉強獻上燔祭。 Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering. 撒母耳記上 14:41 掃羅禱告耶和華以色列的 神說、求你指示實情.於是掣籤掣出掃羅和約拿單來.百姓盡都無事。 Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
撒母耳記上 23:10 大衛禱告說、耶和華以色列的 神阿、你僕人聽真了掃羅要往基伊拉來、為我的緣故滅城。 Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
撒母耳記下 15:31 有人告訴大衛說、亞希多弗也在叛黨之中、隨從押沙龍。大衛禱告說、耶和華阿、求你使亞希多弗的計謀、變為愚拙。 And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
撒母耳記下 24:10 大衛數點百姓以後、就心中自責、禱告耶和華、說、我行這事大有罪了.耶和華阿、求你除掉僕人的罪孽.因我所行的甚是愚昧。 And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
撒母耳記下 24:17 大衛看見滅民的天使、就禱告耶和華、說、我犯了罪、行了惡.但這群羊作了甚麼呢。願你的手攻擊我、和我的父家。 And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.
列王紀上 8:28 惟求耶和華我的 神垂顧僕人的禱告祈求、俯聽僕人今日在你面前的祈禱呼籲. Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day:
列王紀上 8:29 願你晝夜看顧這殿、就是你應許立為你名的居所.求你垂聽僕人向此處禱告的話。 That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place. 列王紀上 8:33 你的民以色列若得罪你、敗在仇敵面前、又歸向你、承認你的名、在這殿裏祈求禱告. When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:
列王紀上 8:35 你的民因得罪你、你懲罰他們、使天閉塞不下雨、他們若向此處禱告、承認你的名、離開他們的罪、 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:
列王紀上 8:38 你的民以色列、或是眾人、或是一人、自覺有罪、〔原文作災〕向這殿舉手、無論祈求甚麼、禱告甚麼、 What prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, which shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:
列王紀上 8:42 (他們聽人論說你的大名、和大能的手、並伸出來的膀臂)向這殿禱告、 (For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;
列王紀上 8:44 你的民若奉你的差遣、無論往何處去與仇敵爭戰、向耶和華所選擇的城、與我為你名所建造的殿禱告. If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house that I have built for thy name: 列王紀上 8:45 求你在天上垂聽他們的禱告祈求、使他們得勝。 Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. 列王紀上 8:48 他們若在擄到之地、盡心盡性歸服你、又向自己的地、就是你賜給他們列祖之地、和你所選擇的城、並我為你名所建造的殿禱告、 And so return unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, which led them away captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:
列王紀上 8:49 求你在天上你的居所垂聽他們的禱告祈求、為他們伸冤。 Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause, 列王紀上 8:54 所羅門在耶和華的壇前屈膝跪着、向天舉手、在耶和華面前禱告祈求已畢、就起來、 And it was so, that when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven. 列王紀上 9:3 對他說、你向我所禱告祈求的、我都應允了.我已將你所建的這殿分別為聖、使我的名永遠在其中.我的眼、我的心、也必常在那裏。 And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
列王紀上 13:6 王對神人說、請你為我禱告、求耶和華你 神的恩典、使我的手復原。於是神人祈禱耶和華、王的手就復了原、仍如尋常一樣。 And the king answered and said unto the man of God, Intreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD, and the king's hand was restored him again, and became as it was before.
列王紀上 17:1 基列寄居的提斯比人以利亞、對亞哈說、我指着所事奉永生耶和華以色列的 神起誓、這幾年我若不禱告、必不降露不下雨。 And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
列王紀下 6:17 以利沙禱告說、耶和華阿、求你開這少年人的眼目、使他能看見。耶和華開他的眼目、他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。 And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.
列王紀下 6:18 敵人下到以利沙那裏、以利沙禱告耶和華說、求你使這些人的眼目昏迷。耶和華就照以利沙的話、使他們的眼目昏迷。 And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha. 列王紀下 6:20 他們進了撒瑪利亞、以利沙禱告說、耶和華阿、求你開這些人的眼目、使他們能看見。耶和華開他們的眼目、他們就看見了.不料、是在撒瑪利亞的城中。 And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
列王紀下 19:4 或者耶和華你的 神聽見拉伯沙基的一切話、就是他主人亞述王打發他來辱罵永生 神的話.耶和華你的 神聽見這話、就發斥責.故此、求你為餘剩的民.揚聲禱告。 It may be the LORD thy God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God; and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.
列王紀下 19:15 希西家向耶和華禱告、說、坐在二基路伯上耶和華以色列的 神阿、你是天下萬國的 神.你曾創造天地。 And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, which dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth. 列王紀下 20:2 希西家就轉臉朝牆、禱告耶和華、說、 Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying, 列王紀下 20:5 你回去告訴我民的君希西家、說、耶和華你祖大衛的 神、如此說、我聽見了你的禱告、看見了你的眼淚.我必醫治你、到第三日、你必上到耶和華的殿。 Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
歷代志上 21:8 大衛禱告 神說、我行這事大有罪了.現在求你除掉僕人的罪孽.因我所行的甚是愚昧。 And David said unto God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. 歷代志上 21:17 大衛禱告 神說、吩咐數點百姓的不是我麼.我犯了罪、行了惡.但這群羊作了甚麼呢.願耶和華我 神的手攻擊我、和我的父家.不要攻擊你的民、降瘟疫與他們。 And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, O LORD my God, be on me, and on my father's house; but not on thy people, that they should be plagued.
歷代志下 6:19 惟求耶和華我的 神、垂顧僕人的禱告祈求、俯聽僕人在你面前的祈禱呼籲. Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:
歷代志下 6:20 願你晝夜看顧這殿、就是你應許立為你名的居所.求你垂聽僕人向此處禱告的話。 That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
歷代志下 6:24 你的民以色列若得罪你、敗在仇敵面前、又回心轉意承認你的名、在這殿裏向你祈求禱告. And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;
歷代志下 6:26 你的民因得罪你、你懲罰他們、使天閉塞不下雨、他們若向此處禱告、承認你的名、離開他們的罪. When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them;
歷代志下 6:29 你的民以色列、或是眾人、或是一人、自覺災禍甚苦、向這殿舉手、無論祈求甚麼、禱告甚麼、 Then what prayer or what supplication soever shall be made of any man, or of all thy people Israel, when every one shall know his own sore and his own grief, and shall spread forth his hands in this house: 歷代志下
6:32 論到不屬你民以色列的外邦人、為你的大名、和大能的手、並伸出來的膀臂、從遠方而來、向這殿禱告. Moreover concerning the stranger, which is not of thy people Israel, but is come from a far country for thy great name's sake, and thy mighty hand, and thy stretched out arm; if they come and pray in this house; 歷代志下 6:34 你的民若奉你的差遣、無論往何處去、與仇敵爭戰、向你所選擇的城、與我為你名所建造的殿禱告. If thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name; 歷代志下 6:35 求你從天上垂聽他們的禱告祈求、使他們得勝。 Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause. 歷代志下 6:38 他們若在擄到之地盡心盡性歸服你、又向自己的地、就是你賜給他們列祖之地、和你所選擇的城、並我為你名所建造的殿禱告. If they return to thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, whither they have carried them captives, and pray toward their land, which thou gavest unto their fathers, and toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name:
歷代志下 6:39 求你從天上你的居所垂聽你民的禱告祈求、為他們伸冤、赦免他們的過犯。 Then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
歷代志下 6:40 我的 神阿、現在求你睜眼看、側耳聽、在此處所獻的禱告。 Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent unto the prayer that is made in this place. 歷代志下 7:12 夜間耶和華向所羅門顯現、對他說、我已聽了你的禱告、也選擇這地方作為祭祀我的殿宇。 And the LORD appeared to Solomon by night, and said unto him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for an house of sacrifice.
歷代志下 7:14 這稱為我名下的子民、若是自卑、禱告、尋求我的面、轉離他們的惡行.我必從天上垂聽、赦免他們的罪醫治他們的地。 If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land. 歷代志下 7:15 我必睜眼看、側耳聽、在此處所獻的禱告。 Now mine eyes shall be open, and mine ears attent unto the prayer that is made in this place. 歷代志下 30:18 以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫、有許多人尚未自潔、他們卻也喫逾越節的羊羔、不合所記錄的定例.希西家為他們禱告、說、凡專心尋求 神、就是耶和華他列祖之 神的、雖不照着聖所潔淨之禮自潔、求至善的耶和華也饒恕他。 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one
歷代志下 30:20 耶和華垂聽希西家的禱告、就饒恕〔原文作醫治〕百姓。 And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people. 歷代志下 30:27 那時、祭司利未人起來、為民祝福.他們的聲音、蒙 神垂聽、他們的禱告、達到天上的聖所。 Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.
歷代志下 32:20 希西家王和亞摩斯的兒子先知以賽亞、因此禱告、向天呼求。 And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven. 歷代志下 32:24 那時希西家病得要死、就禱告耶和華、耶和華應允他、賜他一個兆頭。 In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
歷代志下 33:13 他祈禱耶和華、耶和華就允准他的祈求、垂聽他的禱告、使他歸回耶路撒冷、仍坐國位.瑪拿西這纔知道惟獨耶和華是 神。 And prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God.
歷代志下 33:18 瑪拿西其餘的事、和禱告他 神的話、並先見奉耶和華以色列 神的名警戒他的言語、都寫在以色列諸王記上。 Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel. 歷代志下 33:19 他的禱告、與 神怎樣應允他、他未自卑以前的罪愆過犯、並在何處建築丘壇、設立亞舍拉和雕刻的偶像、都寫在何賽的書上。 His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.
以斯拉記 10:1 以斯拉禱告、認罪、哭泣、俯伏在 神殿前的時候、有以色列中的男女孩童、聚集到以斯拉那裏、成了大會.眾民無不痛哭。 Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very sore.
尼希米記 4:9 然而我們禱告我們的 神、又因他們的緣故、就派人看守、晝夜防備。 Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them. 約伯記 22:27 你要禱告他、他就聽你.你也要還你的願。 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows. 約伯記 33:26 他禱告 神、 神就喜悅他、使他歡呼朝見 神的面. 神又看他為義。 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
詩篇 4:1 〔大衛的詩、交與伶長.用絲絃的樂器。〕顯我為義的 神阿、我呼籲的時候、求你應允我.我在困苦中、你曾使我寬廣.現在求你憐恤我、聽我的禱告。 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
詩篇 6:9 耶和華聽了我的懇求.耶和華必收納我的禱告。 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer. 詩篇 32:6 為此、凡虔誠人、都當趁你可尋找的時候禱告你.大水泛溢的時候、必不能到他那裏。 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
詩篇 39:12 耶和華阿.求你聽我的禱告、留心聽我的呼求.我流淚、求你不要靜默無聲.因為我在你面前是客旅、是寄居的、像我列祖一般。 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were. 詩篇 42:8 白晝耶和華必向我施慈愛.黑夜我要歌頌禱告賜我生命的 神。 Yet the LORD will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
詩篇 54:2  神阿、求你聽我的禱告、留心聽我口中的言語。 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. 詩篇 55:1 〔大衛的訓誨詩、交與伶長、用絲絃的樂器。〕 神阿、求你留心聽我的禱告.不要隱藏不聽我的懇求。 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. 詩篇 61:1 〔大衛的詩、交與伶長、用絲絃的樂器。〕 神阿、求你聽我的呼求、側耳聽我的禱告. Hear my cry, O God; attend unto my prayer. 詩篇 65:2 聽禱告的主阿、凡有血氣的、都要來就你。 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. 詩篇 66:19 但 神實在聽見了.他側耳聽了我禱告的聲音。 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer. 詩篇 66:20  神是應當稱頌的.他並沒有推卻我的禱告、也沒有叫他的慈愛離開我。 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me. 詩篇 68:31 埃及的公侯要出來朝見 神.古實人要急忙舉手禱告。 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. 詩篇 72:15 他們要存活。示巴的金子要奉給他.人要常常為他禱告、終日稱頌他。 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
詩篇 77:2 我在患難之日尋求主.我在夜間不住的舉手禱告.我的心不肯受安慰。 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
詩篇 80:4 耶和華萬軍之 神阿、你向你百姓的禱告發怒、要到幾時呢. O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? 詩篇 84:8 耶和華萬軍之 神阿、求你聽我的禱告.雅各的 神阿、求你留心聽。〔細拉〕 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah. 詩篇 86:6 耶和華阿、求你留心聽我的禱告、垂聽我懇求的聲音。 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications. 詩篇 88:2 願我的禱告達到你面前.求你側耳聽我的呼求. Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry; 詩篇 88:13 耶和華阿、我呼求你.我早晨的禱告要達到你面前。 But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee. 詩篇 102:1 〔困苦人發昏的時候、在耶和華面前吐露苦情的禱告。〕耶和華阿、求你聽我的禱告、容我的呼求達到你面前。 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. 詩篇 102:17 他垂聽窮人的禱告、並不藐視他們的祈求。 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer. 詩篇 141:2 願我的禱告、如香陳列在你面前.願我舉手祈求、如獻晚祭。 Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. 詩篇 143:1 〔大衛的詩。〕耶和華阿、求你聽我的禱告、留心聽我的懇求、憑你的信實和公義應允我。 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness. 箴言 15:29 耶和華遠離惡人.卻聽義人的禱告。 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous. 以賽亞書 1:15 你們舉手禱告、我必遮眼不看.就是你們多多的祈禱、我也不聽.你們的手都滿了殺人的血。 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
以賽亞書 19:22 耶和華必擊打埃及、又擊打、又醫治、埃及人就歸向耶和華.他必應允他們的禱告、醫治他們。 And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
以賽亞書 26:16 耶和華阿、他們在急難中尋求你.你的懲罰臨到他們身上、他們就傾心吐膽禱告你。 LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. 以賽亞書 37:4 或者耶和華你的 神、聽見拉伯沙基的話、就是他主人亞述王打發他來辱罵永生 神的話.耶和華你的 神聽見這話就發斥責.故此求你為餘剩的民、揚聲禱告。 It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
以賽亞書 37:15 希西家向耶和華禱告說、 And Hezekiah prayed unto the LORD, saying, 以賽亞書 38:2 希西家就轉臉朝牆、禱告耶和華說、 Then Hezek

沒有留言:

張貼留言